夕暮れの空が色を変え、やがて夜に包まれるように。
どれほど深い絆で結ばれていても、どんなに離れたくないと願っても、別れの時は必ず訪れます。
出会った者はいずれ離れるという、人の世の避けられない定めを表すのが
「会者定離」(えしゃじょうり)という言葉です。
意味・教訓
「会者定離」とは、この世で出会った者には、必ず別れの時が来るという意味です。
人との縁の儚さを表すと同時に、限られた時間だからこそ、今一緒にいられる瞬間を大切にすべきだという深い教えが込められています。
この言葉の構成は以下の通りです。
- 会者(えしゃ):出会った人。縁があって顔を合わせた人。
- 定離(じょうり):離れることがあらかじめ定められていること。
語源・由来
「会者定離」は、仏教の経典『遺教経』や『涅槃経』に記された教えに由来します。
お釈迦様が入滅する際、深い悲しみに暮れる弟子たちに向かって、こう諭したと伝えられています。
「この世のあらゆるものは移り変わり、出会った者は必ず別れる。
それが定めである。嘆き悲しむことなく、その真理を受け入れなさい」と。
この教えは、命あるものは必ず滅びるという「生者必滅」と対をなす言葉として語り継がれ、日本人の無常観に深く影響を与えてきました。
出会いと別れ、生と死。その両方を見つめることで、限りある時間の尊さを知る。
そんな知恵が、この言葉には込められています。
使い方・例文
卒業や転勤、あるいは大切な人との死別など、人間関係における「別れ」を静かに受け入れる場面で使われます。
例文
- 卒業式を迎え、会者定離の理を身に染みて感じた。
- 会者定離というように、親友との別れも避けては通れない。
- 祖父は会者定離を悟ったような、穏やかな顔で旅立った。
- 出会いがあれば別れもある。会者定離は世のならいだ。
類義語・関連語
「会者定離」と似た意味を持つ言葉には、人生の無常を説くものが多くあります。
- 生者必滅(しょうじゃひつめつ):
この世に生を受けたものは、必ず死ぬ運命にあるということ。 - 諸行無常(しょぎょうむじょう):
万物は絶えず変化し、永遠に変わらないものなど一つもないということ。 - 盛者必衰(じょうしゃひっすい):
勢いが盛んな者も、いつかは必ず衰えて滅びるということ。
対義語
「会者定離」とは対照的な、決して離れないことや永遠の結びつきを表す言葉です。
- 不離不散(ふりふさん):
離れ離れにならず、ずっと一緒にいること。 - 永遠不滅(えいえんふめつ):
いつまでも滅びることなく、永久に存在し続けること。
英語表現
「会者定離」を英語で表現する場合、出会いと別れの必然性を説く以下の定型句が用いられます。
Those who meet must part.
意味:出会った者は、必ず別れなければならない。
「会者定離」の直訳に近く、西洋でも広く知られていることわざです。
- 例文:
It is sad, but those who meet must part.
悲しいことですが、会う者は必ず離れるものです。
Meeting is the beginning of parting.
意味:出会いは別れの始まり。
一度出会った瞬間から、すでに別れへのカウントダウンが始まっているという無常観を表しています。
- 例文:
As the saying goes, meeting is the beginning of parting.
ことわざにある通り、出会いは別れの始まりです。
対となる八文字の教え
「会者定離」は、「生者必滅」(しょうじゃひつめつ)と合わせて「会者定離、生者必滅」という八文字で語られることがよくあります。
出会えば別れ、生まれれば死ぬ。
この一連の言葉は、仏教が説く「無常」という世界観を凝縮したものです。
日本の古典文学や説話では、愛する人との死別や一族の滅亡を語る場面で、繰り返しこの言葉が登場してきました。
ただし、これは単に「別れは悲しい」と嘆くための言葉ではありません。
いつか離れることが定められているからこそ、今隣にいる人との時間を一期一会の心で大切にしよう。
そんな逆説的な生の肯定が、この言葉には込められています。
まとめ
「会者定離」という言葉には、どこか胸を締めつけるような寂しさがあります。
しかし、別れがあるからこそ、出会いの喜びもまた深く心に刻まれるのです。
どれほど親しい友人や家族であっても、永遠に一緒にいることはできません。
その現実を静かに受け入れることは、諦めではなく、今この瞬間の縁をより大切に扱うための覚悟です。
限りある時間だからこそ、悔いのない日々を積み重ねていく。
この言葉は、そのための静かな指針となってくれます。








コメント