開口一番

スポンサーリンク
四字熟語
開口一番
(かいこういちばん)

8文字の言葉か・が」から始まる言葉

久しぶりに会った友人が、「元気?」という挨拶も飛ばして、いきなり悩み相談を始めた時の驚き。
あるいは、帰宅した子供が「ただいま」の代わりに「お腹すいた!」と叫ぶような場面。

私たちは会話をする際、通常は挨拶や世間話といったクッションを挟むものですが、そうした前置きを一切省いて、口を開くやいなや本題を切り出すことがあります。
そのような、話し始めの勢いやタイミングを指す言葉が「開口一番」です。

意味

「開口一番」(かいこういちばん)とは、口を開くと同時に、あるいは話し出すやいなや、という意味です。

話者が口を開いて、最初に言葉を発するその瞬間を捉えた表現です。
多くの場合、挨拶や導入を省略して、いきなり核心を突く発言をしたり、強い感情を表に出したりする様子を指して使われます。

四字熟語の構成

  • 開口(かいこう):口を開くこと。ものを言い始めること。
  • 一番(いちばん):最初。第一番目。

つまり、「口を開いて、一番最初に」という事実をそのまま並べた構成です。

語源・由来

「開口一番」には、特定の歴史的事件や中国の故事といった由来はありません。
「開口」と「一番」という二つの言葉が結びついて定着した表現です。

ただし、この言葉が広く浸透している背景には、日本の伝統芸能である「寄席(よせ)」の文化が深く関わっています。

寄席における「開口一番」

落語や講談が行われる寄席では、その日のプログラムの一番最初に高座(舞台)に上がる前座のこと、またはその演目のことを、業界用語で「開口一番」と呼びます。

この「興行の口火を切る」「一番最初に語り始める」という意味合いが、日常会話においても「話し始めの最初」を指す言葉として定着したと考えられます。

使い方・例文

日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。
「挨拶などの手順を飛ばして、すぐに何かを言った」という唐突さや、相手の勢いを強調したい場面で効果的です。

文法的には、「開口一番、〜と言った」や「開口一番に〜と切り出した」のように、副詞的に用いるのが一般的です。

例文

  • 帰宅した息子は、「開口一番」「今日の晩ご飯なに?」と聞いてきた。
  • 会議室に入ってきた上司は、「開口一番」「今月の売り上げはどうなっているんだ」と怒鳴った。
  • 久しぶりに電話をかけてきた友人は、「開口一番」結婚の報告をして私を驚かせた。
  • クレームを言おうと待ち構えていた客だが、店長に「開口一番」深々と謝罪され、怒る気をなくしてしまった。

文学作品での使用例

近代文学の中でも、登場人物の切羽詰まった心理や、性格描写として使われています。

太宰治の『猿面冠者』では、創作意欲を抑えきれない主人公の様子が描かれています。

彼は、この洋画家と対座して、「開口一番」、彼の小説のことを話して聞かせた。

坂口安吾の『余はベンメイす』では、来客がいきなり要件を話し出す場面で使われています。

先日朝日評論のO氏現れ、「開口一番」、舟橋聖一のところには日に三人の暴力団が参上する由だが、こちらはどうですか、と言ふ。

誤用・注意点

意味が明確なため大きな誤用は少ない言葉ですが、以下の点に注意するとより正確です。

言葉を発しない場合は不可

文字通り「口を開く」ことを指すため、言葉を発しない行動には使えません。

  • 「犯人は警官を見るなり、開口一番殴りかかった。」→ ×NG
  • 「犯人は警官を見るなり、いきなり殴りかかった。」→ OK
  • 「犯人は開口一番『邪魔だ!』と叫んで殴りかかった。」→ OK

「挨拶」も含まれる

一般的には「挨拶を省略して本題に入ること」を指すことが多いですが、厳密には「その人が最初に発した言葉」であれば挨拶であっても「開口一番」と言えます。
例:「彼は開口一番、会場中に響く声で『おはようございます!』と挨拶した。」

類義語・関連語

「開口一番」と似た意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。

  • 単刀直入(たんとうちょくにゅう):
    前置きを省いて、いきなり本題に入ること。「開口一番」は「タイミング(最初)」を指すのに対し、「単刀直入」は「遠回しにしない態度」に焦点があります。
  • 第一声(だいいっせい):
    話し始めて最初に出す声や言葉。「開口一番、〜と言った(副詞)」に対し、「第一声は〜だった(名詞)」として使われます。
  • 出し抜け(だしぬけ):
    予期しないタイミングでいきなり物事が起こること。
  • 口を切る(くちをきる):
    大勢いる中で、最初に話し始めること。

英語表現

「開口一番」を英語で表現する場合、“The first thing…” という構文を使うのが最も一般的です。

The first thing one says

  • 意味:「(人が)最初に言うこと」
  • 解説:直訳的で最も伝わりやすい表現です。
  • 例文:
    The first thing he said to me was “I’m sorry”.
    (彼が私に「開口一番」言ったのは「ごめん」だった。)

Straight off the bat

  • 意味:「すぐに」「直ちに」
  • 解説:野球でボールがバットから離れてすぐ飛んでいく様子に由来するイディオムです。「ためらわずにすぐ」というニュアンスを含みます。
  • 例文:
    He asked about the money straight off the bat.
    (彼は「開口一番」、お金のことを聞いてきた。)

まとめ

言葉を発するその瞬間、最初の一言目の勢いやタイミングを表す言葉、それが「開口一番」です。

ためらいがちな前置きを捨てて単刀直入に思いを伝える時、あるいは挨拶も忘れるほど気持ちが急いている時。この言葉は、そんな人間の真っ直ぐな心理や、その場の緊迫感を端的に表現してくれます。

次に誰かと会ったとき、相手が「開口一番」にどんな言葉を発するのか、意識を向けてみるのも面白いかもしれません。

スポンサーリンク

コメント