芋頭でも頭は頭

スポンサーリンク
ことわざ
芋頭でも頭は頭
(いもがしらでもあたまはあたま)

14文字の言葉」から始まる言葉
芋頭でも頭は頭 【個別】ことわざ・慣用句・四字熟語

集団の規模がどれほど大きく、華やかに見えたとしても、その末端で誰かの指示を待つだけの存在でいることに空虚さを覚えることがあります。
一方で、たとえ小さな場所であっても自らの意思で舵を取り、責任を背負って立つことには、他では得られない誇りがあるものです。
そのような、組織の格よりも自身の主体性を尊ぶ姿勢を、
「芋頭でも頭は頭」(いもがしらでもあたまはあたま)と言います。

意味

「芋頭でも頭は頭」とは、たとえ小さな組織や集団であっても、他人の下で使われているよりは、その長(リーダー)になるほうがよいという意味です。

  • 芋頭(いもがしら):里芋の親芋のこと。

立派な組織の一部として埋もれるよりも、自分の裁量で物事を動かせる場所で主役を務めるほうが、やりがいや人間としての尊厳を保てるという考え方を表しています。

語源・由来

「芋頭でも頭は頭」の語源は、日本の農村で古くから親しまれてきた里芋の成長過程にあります。

里芋は土の中で、一つの大きな「親芋」を中心に、その周りに「子芋」や「孫芋」がいくつも連なって育ちます。この中心にある親芋が「芋頭」です。
たとえ「芋」という庶民的で泥臭い作物の頭であっても、それは群れを率いる中心部であり、他の芋に従う立場ではありません。この里芋の力強い様子を人間に当てはめ、組織の規模に関わらず支配される側より支配する側に立つことの重要性を説く言葉となりました。

使い方・例文

大企業の歯車としての安定よりも、小規模であっても自分の城を持つことを選ぶ際や、チームのリーダーとして重責を担うことを決意する場面で使われます。

例文

  • 強豪校の補欠より弱小校の主将。芋頭でも頭は頭という考えだ。
  • 彼は芋頭でも頭は頭だと考え、地方で小さな学習塾を営んでいる。
  • 芋頭でも頭は頭の精神で、大企業の内定を断り友人と起業した。

類義語・関連語

「芋頭でも頭は頭」と似た意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。

  • 鶏口となるも牛後となるなかれ(けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ):
    大きな牛の尻についていくより、小さな鶏の口(リーダー)になるほうがよいという教えです。
  • 鯛の尾より鰯の頭(たいのおよりいわしのあたま):
    立派な鯛の末端(尾)でいるよりは、平凡な鰯のリーダー(頭)になるほうがましであるという意味です。

「鶏口牛後」との使い分け

どちらも「小組織の長」を推奨しますが、響きが異なります。
「鶏口牛後」は中国の故事に由来し、国家の誇りや政治的な気概を説く格調高い表現です。
対して「芋頭でも頭は頭」は日本の農村の風景から生まれた言葉であり、自分自身の裁量を確保して泥臭く生きていくという、より庶民的で実存的な自負が込められています。

対義語

「芋頭でも頭は頭」とは対照的に、独立よりも大きな勢力の庇護を受ける実利を説く言葉です。

  • 大所の犬となるとも小所の主となるな(おおじょのinとなるともこじょのあるじとなるな):
    大きな屋敷の犬(末端)でいるほうが、小さな家の主人でいるよりも生活は豊かで得であるという意味です。
  • 寄らば大樹の陰(よらばたいじゅのかげ):
    身を寄せるならば、勢力のある大きなもののほうが安全で利益も多いという教えです。

英語表現

「芋頭でも頭は頭」を英語で表現する場合、動物のサイズや歴史的な比喩を用いた表現が使われます。

Better be the head of a dog than the tail of a lion.

「ライオンの尾になるより、犬の頭になるほうがよい」
強大な存在の末端にいるよりも、平凡な存在であってもリーダーとして主体的に動くほうが意義があるという意味です。

  • 例文:
    I decided to start my own small shop, believing it’s better to be the head of a dog than the tail of a lion.
    ライオンの尾より犬の頭になるほうがよいと信じ、自分の小さな店を開くことにした。

Better be first in a village than second in Rome.

「ローマで二番手になるより、村で一番になるほうがよい」
古代ローマの英雄ジュリアス・シーザーの言葉に由来するとされる表現です。
大都会の権力に屈するより、小さな場所で支配者であることの誇りを説いています。

  • 例文:
    He chose to stay in his hometown, saying it’s better to be first in a village than second in Rome.
    ローマの二番手より村の一番。彼は故郷に残り、リーダーとして生きる道を選んだ。

まとめ

「芋頭でも頭は頭」という言葉は、組織のブランドや世間の評価に惑わされず、自分がどこで最も「自分らしく」采配を振るえるかを問いかけています。
他人の引いたレールの上を安穏と進むよりも、たとえ小さな場であっても自らの意思で歩み、結果を引き受ける。そこには、里芋の親芋がどっしりと土を掴むような、揺るぎない自立の美しさが宿っています。
もし所属する場所の「格」に悩んだとき、この言葉は、あなた自身の主体性を守り抜くための力強い味方になってくれることでしょう。

スポンサーリンク

コメント