鰐の空涙

スポンサーリンク
慣用句
鰐の空涙
(わにのそらなみだ)

8文字の言葉」から始まる言葉

相手の不幸を前にして、さも悲しそうに涙を流しているけれど、どこか白々しい。その涙の裏に、冷ややかな計算や、あざけりの笑みを感じてゾッとした経験。

そのような、心にもない嘘の涙や同情を指す言葉として、「鰐の空涙」(わにのそらなみだ)が使われます。

一見すると同情しているようで、実は自分の利益や保身しか考えていない「食わせ物」の本性を暴くこの言葉。その由来は、遠く西洋の動物伝説にありました。

意味

「鰐の空涙」とは、内心では少しも悲しんでいないのに、哀れみがあるように装って流す嘘の涙のことです。

単なる「嘘泣き」以上に、相手を油断させたり騙したりしようとする「悪意」や「冷酷さ」が含まれる表現です。偽善者がその正体を隠すために見せる、演技の涙を指して使われます。

  • (わに):爬虫類のワニ。
  • 空涙(そらなみだ):悲しくもないのに流す嘘の涙。

語源・由来

「鰐の空涙」の由来は、西洋に古くから伝わる「ワニは人間を捕らえて食べる際、涙を流して悔やみ悲しむふりをする」という伝説にあります。

この伝説は、古代ローマの博物学者プリニウスの著書『博物誌』や、中世ヨーロッパの旅行記などを通じて広まりました。
そこから転じて、「冷酷な性質を持つ者が、獲物(カモ)を前にして流す欺瞞(ぎまん)の涙」=「偽善者の涙」という意味で使われるようになりました。

日本古来のことわざではなく、英語の「crocodile tears(クロコダイルの涙)」が翻訳され、明治時代以降に定着した表現です。

使い方・例文

「鰐の空涙」は、政治家のパフォーマンス、打算的な人間関係、ライバルを蹴落とした後の同情など、相手の涙が「演技」であると断じる場面で使われます。

例文

  • 長年の商売敵が倒産したと聞いて、彼が同情して見せたのは「鰐の空涙」に過ぎない。
  • 不祥事を起こした議員が会見で涙を拭う姿を見て、世間はまた「鰐の空涙」だと冷ややかな視線を送った。
  • 普段は厳しい継母が、父の前でだけ私を心配して泣くのは、まさに「鰐の空涙」だ。

文学作品での使用例

この言葉のイメージを決定づけたのは、劇作家ウィリアム・シェイクスピアです。

戯曲『オセロー』では、主人公オセローが妻デズデモーナの涙を疑い、激しく罵(ののし)る場面でこの表現が登場します。

「悪魔め、悪魔め! もし女の涙を種にして大地が子供を孕(はら)むなら、こぼれる滴は一粒ごとにワニとなるだろう」

これは、女の涙がいかにあてにならないか、その涙がワニのように「獲物を欺くための危険なもの」であるかを表現した強烈なセリフです。

類義語・関連語

「鰐の空涙」と似た意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。

  • 空涙(そらなみだ):
    悲しくもないのに嘘泣きすること。現代では主に「嘘泣き」の意味で使われます。
  • 嘘泣き(うそなき):
    演技で泣くこと。子供が気を引くために行う場合など、悪意が薄い場合にも使われます。
  • 口蜜腹剣(こうみつふっけん):
    口では甘いことを言いながら、腹の中では剣のように鋭い害意を抱いていること。
  • 笑中に刀あり(しょうちゅうにかたなあり):
    笑顔の裏に恐ろしい殺意や悪意を隠していること。
  • 猫被り(ねこかぶり):
    本性を隠して、おとなしそうに見せること。→猫を被る

対義語

「鰐の空涙」とは対照的な意味を持つ言葉は、以下の通りです。

  • 血涙(けつるい):
    血の涙が出るほどに、激しい悲しみや怒り、無念を感じて流す涙のこと。真実の感情の極致。
  • 鬼の目にも涙(おにのめにもなみだ):
    無慈悲で冷酷な人でも、時には情にほだされて涙を流すということ。
    「ワニ」は嘘の涙ですが、「鬼」は(普段は怖いけれど)本当の涙を流すという点で対照的です。

英語表現

「鰐の空涙」を英語で表現する場合、語源そのものである以下のフレーズを使います。

crocodile tears

  • 意味:「嘘泣き、偽善的な涙」
  • 解説:日本語と同様、悲しんでいるふりをして相手を騙そうとする際や、偽りの反省を示す際に使われます。
  • 例文:
    Don’t be fooled by his crocodile tears.
    (彼の空涙に騙されてはいけない。)

ワニにまつわる生物学的豆知識

伝説では「獲物を憐れんで泣く」とされるワニですが、実際にワニが食事中に涙を流すことがあるというのは、現代の生物学でも確認されています。

もちろん、これは悲しいからではありません。

ワニの涙腺は、口を大きく開けたり顎(あご)を動かしたりする筋肉と連動して刺激を受ける構造になっており、食事をするときに反射的に涙が押し出されてしまうのです。
また、長時間水上に目を出している際に、目の乾燥を防ぐための生理現象とも言われています。

つまり、ワニにとっては単なる「身体の仕組み」なのですが、それを見た人間が「食べている相手を想って泣いているようだ」と物語を膨らませたのが、この言葉の始まりなのです。

まとめ

「鰐の空涙」は、他人の不幸を悲しむふりをする「偽善」や「欺瞞(ぎまん)」を鋭く指摘する言葉です。

単なる「嘘泣き」という行為だけでなく、その裏にある計算高さや冷たさまでを含んで表現できる点が、この言葉の持ち味です。もし、本心が見えない涙に出会ったとき、この言葉を思い出すと冷静な判断ができるかもしれません。

スポンサーリンク

コメント