月とスッポン

スポンサーリンク
ことわざ
月とすっぽん
(つきとすっぽん)
異形:月とスッポン/月と鼈

7文字の言葉つ・づ」から始まる言葉
月とスッポン 【個別】ことわざ・慣用句・四字熟語

一流のプロと初心者を比べたり、高級品と安物を並べてみたり。
「あまりにもレベルが違いすぎて、比較すること自体がナンセンスだ」と感じることはないでしょうか。
そんな、二つのものの間に圧倒的な格差がある状況を指して、
「月とスッポン」(つきとすっぽん)と言います。

一方は夜空に輝く美しい「月」。もう一方は泥にまみれる「スッポン」。
なぜこの二つが引き合いに出されるのか、その面白い理由と正しい使い方を解説します。

意味

「月とスッポン」とは、二つのものの間に比較にならないほど大きな違いがあることのたとえです。

二つの対象が、質、性能、美しさ、能力などの面でかけ離れており、片方が優れていて片方が劣っていることを強調する際に使われます。
単に「違う」だけでなく、「天と地ほどの差がある」というニュアンスを含みます。

語源・由来

月とすっぽんの見た目の比較
月とすっぽん 実際の見た目の比較

このことわざの由来は、「形は似ているが、中身は全く違う」という点にあります。

満月の「丸い形」と、スッポンの「丸い甲羅」。
どちらも同じ「丸」ですが、月は天上で清らかに光り輝く美しい存在です。
対してスッポンは、泥の中を這い回り、その姿は月とは似ても似つかないものです。

このことから、「丸いという共通点はあるものの、その実態は比較にならないほどかけ離れている」という意味で使われるようになりました。
江戸時代の浄瑠璃などにも、「お月様と泥亀(スッポン)ほどちがう」といったセリフが登場しており、古くから「似て非なるもの」の代表例として親しまれてきた表現です。

使い方・例文

「月とスッポン」は、能力の差、見た目の美醜、物の価値など、あらゆる「格差」を表現する場面で使われます。
日常会話では、自分と他人を比べて謙遜したり、驚くような違いを強調したりする際によく用いられます。

職場やビジネスだけでなく、趣味や家庭内での会話でも頻繁に使われる表現です。

例文

  • プロの料理人が作った夕食と、私が作ったありあわせの料理では、味も見た目も「月とスッポン」だ。だからプロはすごい。
  • 兄はスポーツ万能だが、弟の僕は運動音痴。同じ兄弟でも運動神経は「月とスッポン」だ。
  • 「あの高級ホテルと駅前のビジネスホテルを比べるなんて、月とスッポンだよ」
  • 昔のパソコンと最新のスマホでは、処理速度が「月とスッポン」ほど違う。

文学作品での使用例

『温浴』(坂口安吾)
著者が、ある家主の生活ぶりや住居について描写するシーンで、比較の表現として用いられています。

家主の方も相当な洋館にいるが、差配にくらべると、月とスッポンである。

誤用・注意点

人に対して使うときは要注意

「月とスッポン」は、明確に「どちらかが優れていて(月)、どちらかが劣っている(スッポン)」という価値判断を含む言葉です。
自分を「スッポン」になぞらえて謙遜するのは問題ありませんが、他人を指して使用すると「お前はスッポン(劣っている側)だ」と見下す意味になってしまいます。
不用意に使うと相手を深く傷つける失礼な表現になるため、人に向けて使う際は十分な配慮が必要です。

類義語・関連語

「月とスッポン」と同じく、大きな違いがあることを表す言葉には以下のようなものがあります。

  • 雲泥の差(うんでいのさ):
    空の雲と泥ほどの違い。天と地ほどの大きな隔たりがあること。
  • 提灯に釣鐘(ちょうちんにつりがね):
    形は似ているが、重さや価値が釣り合わないこと。「つり合わぬは提灯に釣鐘」とも言う。
  • 雪と墨(ゆきとすみ):
    白と黒で色が全く違うことから、性質が正反対で一致しないことのたとえ。
  • 鯨と鰯(くじらといわし):
    体の大きさが全く違うことから、比較にならないことのたとえ。

差別化のポイント

「月とスッポン」や「提灯に釣鐘」は「形は似ているが価値が違う」というニュアンスが強いのに対し、「雲泥の差」は似ているかどうかに関わらず「とにかく差が激しい」こと全般に使えます。

対義語

「月とスッポン」とは対照的な、「差がない」「似ている」という意味を持つ言葉です。

  • 五十歩百歩(ごじっぽひゃっぽ):
    わずかな違いはあるが、本質的には大差ないこと。低いレベルでの比較に使われることが多い。
  • 似たり寄ったり(にたりよったり):
    互いによく似ていて、優劣の差がほとんどないこと。
  • 大同小異(だいどうしょうい):
    細かい部分は違うが、大体は同じであること。
  • 団栗の背比べ(どんぐりのせいくらべ):
    どれも平凡で、抜きん出たものがいないこと。

英語表現

「月とスッポン」を英語で表現する場合、全く異なるものを並べるイディオムが使われます。

As different as chalk and cheese

  • 意味:「チョークとチーズくらい違う」
  • 解説:イギリス英語でよく使われる表現です。
    一説には、見た目(白っぽさや形)が似ていても、味や性質が全く違うことから来ていると言われ、「月とスッポン」と同様に「似て非なるもの」のニュアンスを含みます。
  • 例文:
    We are sisters, but we are as different as chalk and cheese.
    (私たちは姉妹だが、月とスッポンほど性格が違う。)

月とスッポン豆知識|手に入れられる高級品

ことわざでは「泥の中にいる卑しいもの」として扱われているスッポンですが、現代においては「高級食材」として知られています。
スッポン料理は滋養強壮に良いとされ、老舗の専門店では高値で取引されるほどです。

「月」は見るだけで手に入りませんが、「スッポン」は美味しい上に高価。
現代の価値観で見れば、必ずしもスッポンが「劣っている」とは言えないのが面白いところです。
ことわざが生まれた当時の「風流さ」を重視する価値観と、現代の「実利」を重んじる価値観の違いと言えるかもしれません。

まとめ

「月とスッポン」は、丸いという共通点を持ちながらも、天上の月と泥中のスッポンという対照的な存在を並べることで、圧倒的な格差を表現することわざです。

「比較にならない」という状況を、これほどユーモラスかつ視覚的に伝える言葉は他にあまりありません。
日常の中で、驚くような違いやギャップを感じたとき、この言葉を思い出してみると、その状況をより鮮明にイメージできることでしょう。

スポンサーリンク

コメント