和を以て貴しとなす

スポンサーリンク
ことわざ 慣用句 故事成語
和を以て貴しとなす
(わをもってとうとしとなす)
異形:以和為貴/和をもって尊しとなす

12文字の言葉」から始まる言葉

意見が食い違い、重苦しい空気が流れる会議室や、些細なことで言い争いになった家族の食卓。
そんな気まずい沈黙を破り、誰かが歩み寄ることで再び平穏が訪れることがあります。
互いを尊重し、手を取り合うことの尊さを教える言葉が、「和を以て貴しとなす」(わをもってとうとしとなす)です。

言葉の意味と教訓

「和を以て貴しとなす」とは、人々が仲良く協力し合うことが、何よりも大切であるという意味です。

単に表面上で波風を立てない「事なかれ主義」を勧めているわけではありません。
互いに意見をぶつけ合いながらも、最終的には調和を目指して協力し、道理にかなった結論を導き出すことの重要性を説いています。
争いを避け、礼儀を持って接することが、安定した社会や組織の基盤になるという教訓が込められています。

「和を以て貴しとなす」の言葉を構成する要素は、以下の通りです。

  • (わ):仲良くすること。調和や平和。
  • 以て(もって):~によって。~を理由として。
  • 貴し(とうとし):価値がある。尊い。
  • なす:とする。

語源・由来

「和を以て貴しとなす」の由来は、飛鳥時代に聖徳太子(厩戸皇子)が定めたとされる「十七条憲法」の第一条にあります。

604年、当時の日本は豪族たちの勢力争いが絶えず、国家としてのまとまりに欠けていました。
そこで聖徳太子は、役人が守るべき道徳的な規範としてこの憲法を制定し、その第一条の冒頭に「和」の精神を掲げたのです。
争いをやめ、互いに話し合うことが国を治める第一歩であるという当時の切実な理想が、この一節に凝縮されています。

古くは中国の儒教の教典である『論語』にも「礼の用は和を貴しとなす」という似た記述がありますが、日本においては聖徳太子の教えとして広く浸透しました。

使い方・例文

「和を以て貴しとなす」は、集団の団結を促す際や、争いごとを平和的に解決したい場面で使用されます。
職場だけでなく、学校行事や地域社会の集まりなど、人が集まるあらゆる状況にふさわしい言葉です。

例文

  • クラス全員が和を以て貴しとなすの精神で、合唱コンクールに臨む。
  • 異なる意見を持つ者同士、和を以て貴しとなすの心で落とし所を探る。
  • 和を以て貴しとなすという教えに従い、近隣住民とのトラブルを対話で解決した。
  • チームの結束を固めるため、監督は和を以て貴しとなすの重要性を説いた。

誤用・注意点

「和を以て貴しとなす」を、「とにかく周りに合わせ、自分の意見を押し殺すこと」と解釈するのは誤りです。
この言葉の真意は、しっかりとした議論を行った上で調和を目指すことにあります。
盲目的に上の人に従ったり、議論そのものを避けたりすることは、本来の「和」とは異なります。

※「和をもって尊しとなす」と書かれることもありますが、一般的には「貴し」が使われます。

類義語・関連語

「和を以て貴しとなす」と似た意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。

  • 一致団結
    多くの人々が共通の目的のために一つにまとまること。
  • 協心戮力(きょうしんりくりょく):
    心を一つにして、力を合わせて物事に取り組むこと。
  • 以和為貴(わをもってとうとしとなす):
    「和を以て貴しとなす」と同じ意味の四字熟語。
  • 協力一致(きょうりょくいっち):
    互いに力を合わせ、考えや行動を一つにすること。

対義語

「和を以て貴しとなす」とは対照的な意味を持つ言葉は、以下の通りです。

  • 孤立無援
    仲間がなく、助けてくれる人もいない孤独な状態。
  • 四分五裂(しぶんごれつ):
    秩序がなくなり、バラバラに分裂してしまうこと。
  • 対立反目(たいりつはんもく):
    互いに敵対し、憎しみ合ってにらみ合うこと。

英語表現

「和を以て貴しとなす」を英語で表現する場合、以下のような言い方があります。

Harmony should be valued.

意味:調和(和)は尊重されるべきである
日本語の「和を以て貴しとなす」に最も近い、直接的な表現です。

  • 例文:
    In Japanese culture, harmony should be valued above all.
    (日本文化において、和を以て貴しとなすとされています。)

Unity is strength.

意味:団結は力なり
一人がバラバラでいるよりも、協力し合うことで大きな力が生まれることを示すことわざです。

  • 例文:
    We need to cooperate because unity is strength.
    (団結は力なりというから、私たちは協力する必要がある。)

聖徳太子が説いた「和」の真意

十七条憲法の第一条には、「和を以て貴しとなし、忤(さか)ふることなきを宗(むね)とせよ」と続きがあります。
これは「和を大切にし、道理に逆らわないことを基本にしなさい」という意味です。

さらにその続きには、「人々は徒党を組みがちで、賢い人は少ない」という人間の弱さを指摘した上で、「だからこそ上の人も下の人も睦まじく議論しなさい。そうすれば自ずと道理にかない、どんなことでも成し遂げられる」と記されています。
つまり、この言葉は「黙って従え」という命令ではなく、「しっかり話し合って協力しよう」という民主的なコミュニケーションを促すメッセージだったのです。

まとめ

「和を以て貴しとなす」は、聖徳太子が日本で初めて成文化した「和」の精神を示す言葉です。

現代を生きる私たちにとっても、多様な意見を尊重しながら、最後には一つの目標に向かって手を取り合う姿勢は欠かせません。
この言葉を胸に留めておくことで、組織や家庭の中に、より深く、より建設的な「和」が生まれるきっかけになることでしょう。

スポンサーリンク

コメント