六日の菖蒲、十日の菊

スポンサーリンク
ことわざ 慣用句
六日の菖蒲十日の菊
(むいかのあやめとおかのきく)
異形:6日の菖蒲10日の菊

13文字の言葉」から始まる言葉
六日の菖蒲、十日の菊 【個別】ことわざ・慣用句・四字熟語

季節の行事には欠かせない飾り物も、その当日を過ぎてしまえば急に色あせて見えてしまうものです。
準備にどれほど時間をかけても、肝心の披露する場を失ってしまえば、その価値はなくなってしまいます。
そんな、時期を逃して役に立たなくなった状況を、
「六日の菖蒲、十日の菊」(むいかのあやめ、とおかのきく)と言います。

意味・教訓

「六日の菖蒲、十日の菊」とは、時期が過ぎて役に立たなくなったもののたとえです。タイミングを逃してしまい、もはや手遅れであるという教訓を含んでいます。

  • 六日の菖蒲(むいかのあやめ):
    五月五日の端午の節句の翌日(六日)に出しても意味がないこと。
  • 十日の菊(とおかのきく):
    九月九日の重陽の節句の翌日(十日)に咲いても用をなさないこと。

比喩としての核心は、対象そのものの品質ではなく「時間の経過による価値の喪失」にあります。

語源・由来

「六日の菖蒲、十日の菊」の由来は、日本の伝統的な節句行事にあります。

かつて五月五日の端午の節句には、邪気を払うために菖蒲を飾り、菖蒲湯に入る習慣がありました。
また、九月九日の重陽の節句(菊の節句)には、菊の花を愛でて長寿を願いました。

これらの花は、節句の「当日」にあることに最大の意味がありました。
そのため、翌日の六日や十日になって用意しても、行事はすでに終わっており、何の役にも立ちません。
この季節感と「旬」を尊ぶ文化背景から、手遅れな事態を指す言葉として江戸時代には定着しました。

使い方・例文

「六日の菖蒲、十日の菊」は、好機を逸して無意味になったものや、今さら間に合わない対策を指して使われます。

例文

  • 試合が終わってから戦術のミスを指摘しても、六日の菖蒲、十日の菊だ。
  • 流行が完全に廃れた後でその商品を発売するのは、まさに六日の菖蒲、十日の菊と言える。
  • 誕生日の翌週にお祝いのケーキを届けても、六日の菖蒲、十日の菊でしかない。
  • 豪雨が止んでから土嚢を積み上げるのは、六日の菖蒲、十日の菊というものだ。

誤用・注意点

この言葉は、単なる「遅刻」ではなく「価値がゼロになった」という強いニュアンスを持ちます。

相手がまだ挽回しようと努力している最中に使うと、「無駄な努力だ」と突き放すような冷酷な印象を与える可能性があります。
自身の反省や、客観的な状況分析として用いるのが適切です。
また、目上の人に対して「あなたの助言は六日の菖蒲、十日の菊ですね」などと言うのは、非常に失礼にあたるため避けましょう。

類義語・関連語

「六日の菖蒲、十日の菊」と似た意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。

  • 後の祭り(あとのまつり):
    祭りが終わった翌日の山車(だし)のように、手遅れで甲斐がないこと。
  • 後悔先に立たず(こうかいさきにたたず):
    済んでしまったことを後で悔やんでも、取り返しがつかないこと。
  • 覆水盆に返らず(ふくすいぼんにかえらず):
    一度起きてしまったことは、二度と元には戻らないこと。
  • 証文の出し遅れ(しょうもんのだしおくれ):
    肝心な時に証拠となる書類を出せず、時期を逃して役に立たないこと。

対義語

「六日の菖蒲、十日の菊」とは対照的な意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。

  • 善は急げ(ぜんはいそげ):
    良いと思ったことは、ためらわずにすぐ実行すべきであるということ。
  • 思い立ったが吉日(おもいたったがきじつ):
    何かをしようと決心したら、その日を吉日としてすぐに始めるのが良い。
  • 先んずれば人を制す(さきんずればひとをせいす):
    人より先に行動すれば、有利な立場に立つことができる。

英語表現

「六日の菖蒲、十日の菊」を英語で表現する場合、以下の定型句が使われます。

Too little, too late.

「不十分で、かつ遅すぎる」
対策が不十分な上に、タイミングも逃してしまってもはや手遅れであるというニュアンス。

  • 例文:
    His apology was too little, too late.
    (彼の謝罪は、あまりに不十分で手遅れだった。)

Locking the stable door after the horse has bolted.

「馬が逃げた後に厩舎の戸に鍵をかける」
取り返しがつかないことが起きてから対策を講じても、無意味であるということ。

  • 例文:
    Changing the password now is like locking the stable door after the horse has bolted.
    (今さらパスワードを変更しても、後の祭りだ。)

まとめ

「六日の菖蒲、十日の菊」は、タイミングがいかに重要であるかを教えてくれる言葉です。
どんなに素晴らしいものであっても、必要とされる瞬間を逃せば、その価値は失われてしまいます。

「今さらやっても無駄だ」と嘆く状況を作らないために、チャンスの尻尾を掴む準備と、迷わず踏み出す決断力を大切にしたいものです。
言葉の背景にある季節の移ろいを感じながら、今の瞬間を逃さない視点を持つことで、日常の景色も少し変わって見えることでしょう。

スポンサーリンク

コメント