一挙両得

スポンサーリンク
四字熟語
一挙両得
(いっきょりょうとく)

9文字の言葉」から始まる言葉

一つの行動によって、同時に二つの利益や良い結果を手に入れること。
このような効率の良い状態を表すのが、一挙両得(いっきょりょうとく)です。

スポンサーリンク

意味

一挙両得は、一つの行動によって同時に二つの利益を得るという意味です。

  • 一挙:一つの動作、一つの企て
  • 両得:二つの利益を得ること

語源・由来

中国の歴史書『晋書』の「束皙伝(そくせきでん)」にある記述が由来です。

官吏の束皙が皇帝に農業政策を上奏した際、かつて魏の時代に行われた「兵を辺境へ移住させて農耕させ、十年の賦役免除を与えた政策」を、「国防と農業を兼ねた一挙両得の策」として評価し、自らの提案の根拠にしたことが出典です。

使い方・例文

「一挙両得」は、一度の行動で二つの目的を達成した場面や、効率の良さを評価する場面で使われます。

  • 通勤中の学習は移動時間を活かせる一挙両得の習慣だ。
  • システム導入によりコスト削減と効率化の一挙両得を図る。
  • 散歩は体力作りと気分転換の一挙両得になる。

類義語・関連語

「一挙両得」と似た意味を持つ言葉には以下があります。

  • 一石二鳥(いっせきにちょう):
    一つの石を投げて二羽の鳥を落とすことから、一つの行動で二つの利益を得ること。
  • 一挙両全(いっきょりょうぜん):
    一つの行動で二つの物事を完全に成し遂げること。
  • 一箭双雕(いっせんそうちょう):
    一本の矢で二羽の鷲を射落とすことから、一つの行動で二つの目的を達成すること。

対義語

「一挙両得」と反対の意味を持つ言葉には以下があります。

  • 二兎を追う者は一兎をも得ず(にとをおうものはいっとをもえず):
    同時に二つのものを手に入れようと欲張ると、結局どちらも得られないという戒め。
  • 虻蜂取らず(あぶはちとらず):
    二つのものを同時に狙った結果、結局両方とも逃してしまう状態。

英語表現

Kill two birds with one stone

直訳:一つの石で二羽の鳥を殺す。
意味:一つの行動で二つの目的を果たすこと

  • 例文:
    Cycling to work kills two birds with one stone; it saves money and keeps you fit.
    自転車通勤は一挙両得です。お金の節約になるし、健康維持にもなります。

【コラム】「一石二鳥」とのニュアンスの違い

「一挙両得」と同じ意味で日常的によく使われる言葉に「一石二鳥」があります。
現代ではほぼ同義として扱われますが、語源の歴史と細かなニュアンスに違いがあります。

「一挙両得」は中国の歴史書『晋書』に由来し、政策立案の文脈で使われた重厚な四字熟語です。
計画的な行動や公的・フォーマルな場面での使用に適しています。

「一石二鳥」は、17世紀のイギリスのことわざ “Kill two birds with one stone” を翻訳したもので、明治期に「一石を以て二鳥を殺す」と訳された後、大正期に四字熟語の形に短縮されて定着した比較的新しい言葉です。

こちらは「石を投げたら偶然二羽落ちた」というニュアンスを含みやすく、日常会話でより好まれる傾向があります。
ビジネス文書など、フォーマルな場面では「一挙両得」を選ぶことで、より知的な印象を与えることができます。

スポンサーリンク

コメント