話し合いの場では要領よく言葉を操り、いざ作業となれば誰よりも手際よく物事を進める。
そんな弁舌と実務の両方が揃った人物を称えるのが、
「口も八丁手も八丁」(くちもはっちょうてもはっちょう)です。
意味
「口も八丁手も八丁」とは、話すことも行うことも、共に非常に達者であることのたとえです。
弁舌の巧みさと実務能力の高さの両方を兼ね備えた人物を指します。
口先だけでなく、それに伴う確かな実力や行動力があることを肯定的に評価する際に使われます。
(※「口八丁手八丁」と言うこともあります)
語源・由来
「八丁」は「八挺(八梃)」とも書き、八挺の櫓を備えて水上を素早く進む早舟を指すという説があります。
そのすばしこさから「物事のやり方が素早く、多方面に熟練している」意へと転じ、話術(口)と実務(手)の両方で並外れた技量を発揮する人物を指す言葉として定着したとされています。
使い方・例文
「口も八丁手も八丁」は、様々な分野で優れた能力を発揮する人物を称賛する場面で使われます。
- 彼女は料理も上手くご近所付き合いもそつがない、口も八丁手も八丁な人だ。
- 企画の提案から現場の力仕事までこなす彼は、まさに口も八丁手も八丁だ。
- 口も八丁手も八丁な部長のおかげで、停滞していたプロジェクトが動き出した。
類義語・関連語
「口も八丁手も八丁」と関連する言葉には以下のようなものがあります。
- 八面六臂(はちめんろっぴ)
一人で何人分もの活躍をすること。多方面でめざましい働きを見せること。 - 有言実行(ゆうげんじっこう)
口に出して言ったことを、必ず実行に移すこと。 - 立て板に水(たていたにみず)
弁舌がすらすらと滑らかで、よどみないこと。
(※「口」の達者さのみを表す言葉)
英語表現
talk the talk and walk the walk
意味:言っていることと行動が一致している、言葉も実力も本物であること。
- 例文:
She doesn’t just talk the talk — she walks the walk.
彼女はまさに口も八丁手も八丁だ。
a doer and a talker
意味:実行力と弁舌の両方を備えた人物。
- 例文:
Rare as it is, he’s both a doer and a talker.
口も八丁手も八丁な人物はなかなかいないが、彼はそれを体現している。
「口八丁」だけだと皮肉になる
「口も八丁手も八丁」は有能さを称える褒め言葉ですが、手(行動)を省いて「口八丁」だけで使うと、意味合いが大きく変わります。
「あの人は口八丁だ」と言う場合、「口先だけは達者だが、行動や実力が伴っていない」「調子の良いことばかり言う」というネガティブな皮肉や警戒の念が含まれます。
手際が良いことを指す「手八丁」単体ではあまり使われないのに対し、口の達者さだけは独立して「口先だけの人物」を揶揄する言葉として定着しています。






コメント