他人の欠点が目につき、つい指摘したくなることは誰にでもあるものです。しかし、傍から見れば「あなたも同じようなものなのに」と思われてしまう状況も少なくありません。
目糞鼻糞を笑うとは、自分の欠点には気づかず、他人のよく似た欠点をあざ笑うことの愚かさを表す言葉です。自分を棚に上げて相手を批判する滑稽さを、強烈な比喩で戒めるこのことわざについて解説します。
「目糞鼻糞を笑う」の意味
自分の欠点や短所には気づかないまま、他人の似たような欠点をあざけり笑うことのたとえです。
- 目糞(めくそ):目から出る分泌物(目やに)。
- 鼻糞(はなくそ):鼻から出る老廃物。
どちらも人体から出る垢(あか)の一種であり、汚いもの、取るに足らないものの代表として扱われます。
このことわざは、第三者から見ればどちらも大差ない低レベルなものであるにもかかわらず、一方が他方を馬鹿にする行為の愚かしさを強調しています。
単に「似ている」というだけでなく、「自分を優位に置こうとしているが、実は同類である」という皮肉なニュアンスが含まれます。
「目糞鼻糞を笑う」の由来
このことわざに特定の歴史的な故事や出典となる物語はありません。日本で古くから使われている民間伝承的な表現の一つです。
由来は言葉のイメージそのものにあります。「目くそ」がついている人が、他人の顔にある「鼻くそ」を見て「汚い顔だ」と笑っている様子を想像してみてください。
自分も同じように汚れているのに、それに気づかず相手を嘲笑する姿は、周囲から見れば非常に滑稽で間抜けなものです。
このように、誰にでも想像しやすい身体的な汚れを例に出すことで、自分の非を棚に上げることの恥ずかしさを直感的に伝えています。
「目糞鼻糞を笑う」の使い方・例文
主に、実力や立場、あるいは欠点の程度が似たり寄ったりである二者が、互いに相手を批判したり貶(けな)し合ったりしている場面で使われます。
本人たちに向けて直接言う場合もありますが、多くの場合は第三者がその様子を呆れて評する際に用いられます。
言葉の中に排泄物を意味する単語が含まれているため、上品な場や目上の人に対して使うには不向きです。
親しい間柄や、批判的な文脈での使用が一般的です。
例文
- 「遅刻常習犯の二人が、互いに『お前の方が遅い』と言い争っている。まさに目糞鼻糞を笑うだ。」
- 「あの政党同士の足の引っ張り合いは、国民から見れば目糞鼻糞を笑うようなものだ。」
- 「部下のミスを厳しく叱責している課長も、実は同じミスをよくやっている。これでは目糞鼻糞を笑うと言われても仕方がない。」
「目糞鼻糞を笑う」の類義語・関連語
似たような意味を持つ言葉はいくつか存在しますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。
- 五十歩百歩(ごじっぽひゃっぽ):
戦場で五十歩逃げた者が、百歩逃げた者を「臆病者」と笑ったという故事から。本質的には差がないことのたとえ。「笑う」という行為よりも「大差ない」という事実に焦点が当たる。 - 団栗の背比べ(どんぐりのせいくらべ):
どれも似たり寄ったりで、抜きん出た者がいないこと。競争や比較の場面でよく使われる。 - 猿の尻笑い(さるのしりわらい):
猿は自分の尻が赤いのを知らずに、他人の尻の赤さを笑うことから。「目糞鼻糞を笑う」とほぼ同じ意味で、自分の欠点を知らずに他人を笑う愚かさを指す。 - 鍋が釜を黒いと言う(なべがかまをくろいという):
西洋のことわざ(後述)の和訳的表現。自分も黒いのに、相手の黒さを指摘すること。
「目糞鼻糞を笑う」の対義語
両者の間に比較にならないほどの大きな差があることを表す言葉が対義語となります。
- 雲泥の差(うんでいのさ):
天にある雲と地にある泥のように、甚だしい隔たりがあること。 - 月とスッポン(つきとすっぽん):
どちらも丸いが、比較にならないほど質が違うこと。 - 提灯に釣鐘(ちょうちんにつりがね):
形は似ているが、重さや価値が釣り合わないこと。
「目糞鼻糞を笑う」の英語表現
英語にも、自分のことを棚に上げて他人を批判する状況を表す有名なイディオムがあります。
The pot calling the kettle black.
- 直訳:鍋がやかんを「黒い」と呼ぶ。
- 意味:「自分のことは棚に上げて」
- 解説:鍋(pot)もやかん(kettle)も、火にかければ煤(すす)で同じように黒くなります。それなのに、鍋がやかんに向かって「お前は黒いな」と指摘することから、自分の欠点が見えていない様子を指します。
- 例文:
It’s the pot calling the kettle black for him to accuse me of being lazy.
(彼が私を怠け者だと責めるなんて、自分のことは棚に上げている(目糞鼻糞を笑うようなものだ)。)
「目糞鼻糞を笑う」に関する豆知識
言葉の「品格」と使い分け
「目糞鼻糞を笑う」と「五十歩百歩」は、どちらも「似たようなもの」という意味で混同されがちですが、使い分ける際には言葉の品格と攻撃性に注意が必要です。
「五十歩百歩」は、中国の思想書『孟子』に由来する故事成語であり、比較的改まった場でも使用可能です。
また、ニュアンスとしては客観的な「比較」に重きが置かれています。
一方、「目糞鼻糞を笑う」は、言葉自体に不潔なイメージが伴うため、公式なスピーチやビジネス文書では避けるのが無難です。
また、「笑う(嘲笑する)」という行為が含まれているため、「相手を馬鹿にしている愚かな行為」という人格的な批判のニュアンスが強くなります。
状況に合わせて、以下のように使い分けるとスマートです。
まとめ – 鏡を見るような謙虚さを
目糞鼻糞を笑うという言葉は、他人の欠点が目についたときこそ、自分自身を振り返るべきだという教訓を含んでいます。
誰かを批判したくなったとき、一度立ち止まって「自分も同じようなことをしていないだろうか」と問いかけてみる。
そうすることで、無用な争いを避け、自身の成長につなげることができるかもしれません。
「人の振り見て我が振り直せ」の精神を忘れないようにしたいものです。





コメント