必要は発明の母

スポンサーリンク
必要は発明の母
(ひつようははつめいのはは)

12文字の言葉ひ・び・ぴ」から始まる言葉
必要は発明の母 意味・使い方

「不便だな」「もっと楽にならないかな」という日々の小さな不満が、思わぬ便利な道具を生み出すきっかけになることがあります。
そんなふうに、困った状況が新しいものを生み出すことを、
「必要は発明の母」(ひつようははつめいのはは)と言います。

意味

「必要は発明の母」とは、どうしても必要な状況に追い込まれることが、新しい発明や発見を生み出す原動力になるという意味です。
「母」は物事を生み出す根源やきっかけの比喩です。
科学技術の偉大な発明に限らず、日々の生活におけるちょっとした工夫などに対しても広く使われます。

語源・由来

「必要は発明の母」の語源は、英語のことわざ「Necessity is the mother of invention.」の直訳です。
根本となる概念は古代ギリシアの哲学者プラトンの著書『国家』に遡るとされ、後に英語圏で現在の形として定着しました。
それが明治時代以降の日本に西洋の知識として持ち込まれ、そのまま訳されて広く使われるようになりました。

使い方・例文

「必要は発明の母」は、不便な状況を乗り越えるために、新しいアイデアや道具を生み出した場面で使われます。

  • 深刻な人手不足が必要は発明の母となり、自動化システムが導入された。

類義語・関連語

「必要は発明の母」と似た意味を持つ言葉には以下のようなものがあります。

  • 窮すれば通ず(きゅうすればつうず):
    事態が行き詰まると、かえって解決の糸口が見つかり道が開けるということ。

対義語

「必要は発明の母」とは対照的な意味を持つ言葉は、特になしとされています。

英語表現

「必要は発明の母」を英語で表現する場合、由来となったことわざそのものが使われます。

Necessity is the mother of invention.

意味:必要は発明の母
この英語表現がそのまま日本語に翻訳されて定着しました。

  • 例文:
    He made a tool from scrap wood. Necessity is the mother of invention.
    彼は端材から道具を作った。必要は発明の母だ。

逆転の発想「発明は必要の母」

この言葉を逆手に取った「発明は必要の母」という表現があります。
アメリカの経済学者ソースティン・ヴェブレンが提唱した概念で、新しい技術や道具が世に出たことによって、後から「それがないと困る」という新たな需要が生まれる現象を指します。
現代のスマートフォンやSNSのように、かつては存在しなかったものが、今では生活に不可欠な「必要」となっている状況を的確に表しています。

スポンサーリンク

コメント