いつも行列ができている人気の飲食店や、ひっきりなしに人が訪れる有力者の邸宅など、人々が絶え間なく集まる賑やかな場所を見たことはありませんか。
「門前市を成す」は、まさにそのような、訪問客が絶えない繁盛ぶりや、権勢のすさまじさを表す言葉です。
「門前市を成す」の意味・教訓
「門前市を成す(もんぜんいちをなす)」とは、訪問客が非常に多く、家の門の前がまるで市場(いち)のように賑わっている様子を意味します。
単に人が多いというだけでなく、その家や主(あるじ)の人気が高いこと、権勢が盛んであること、あるいは商売が大変繁盛していることを示す肯定的な表現として使われます。
「門前市を成す」の語源
この言葉は、中国の歴史書である『史記』や『漢書』に記されている故事がもとになっています。
ただし、これらの古典に直接「門前市を成す」と記されているわけではありません。もとになったのは、対義語である「門前雀羅を張る(もんぜんじゃくらをはる)」の逸話です。
前漢の翟公(てきこう)という役人が、高い地位にあった時は訪問客で溢れかえっていましたが(この状態が「市を成す」)、職を失うと誰も訪れなくなり、門の前に雀の網が張れるほど寂れてしまいました(雀羅を張る)。
この極端な繁栄と寂れ具合の対比から、「門前市を成す」という言葉が、繁栄している状態を表す表現として使われるようになりました。
「門前市を成す」の使い方と例文
人気のある店、評判のいい病院、権力を持つ政治家や実力者のもとへ人々が押し寄せる様子を表すのに用いられます。
例文
- 「その名医の診療所は、いつも「門前市を成す」賑わいだ。」
- 「新製品の発売日、旗艦店(きかんてん)は「門前市を成す」混雑ぶりだった。」
- 「彼が大臣に就任して以来、実家は陳情客で「門前市を成す」ありさまだ。」
類義語・関連語
賑わっている様子や繁盛している様子を示す言葉です。
- 千客万来(せんきゃくばんらい):
多くの客が次から次へとやってくること。主に商売繁盛を願う言葉として使われます。 - 殷賑(いんしん):
非常に賑やかで栄えていること。 - 大繁盛(だいはんじょう):
商売などが非常にうまくいき、栄えていること。
対義語
寂れている様子、人気がなくなった様子を示す言葉です。
- 門前雀羅を張る(もんぜんじゃくらをはる):
訪れる人がなく、門の前に雀の網を張れるほどひっそりと寂れているさま。「門前市を成す」の直接的な対義語であり、同じ故事から生まれた言葉です。 - 閑古鳥が鳴く(かんこどりがなく):
客が来なくて、商売がはやらず寂しいさま。 - 閑散(かんさん):
ひっそりと静まりかえっていること。
英語での類似表現
「門前市を成す」の「絶え間ない賑わい」や「人の多さ」を伝える英語表現です。
bustling with visitors
- 意味:「訪問者で賑わっている」
- 解説: “bustling” は「活気に満ちた、せわしない」という意味で、多くの人が行き交う活気ある様子を表します。
- 例文:
The new museum is bustling with visitors every day.
(その新しい博物館は、毎日訪問者で賑わっている。)
like Grand Central Station
- 意味:「グランド・セントラル駅のようだ」
- 解説:ニューヨークにある非常に混雑する駅を引き合いに出し、「非常に多くの人が出入りする忙しい場所」を指す口語的な表現です。
- 例文:
His office is like Grand Central Station during the campaign.
(選挙期間中、彼の事務所はグランド・セントラル駅のようだ。)
まとめ – 「門前市を成す」が示すもの
「門前市を成す」は、門の前が市場になるほど訪問客が絶えない、大変な繁栄や人気の高さを表す言葉です。
対義語の「門前雀羅を張る」とセットで使われることも多く、人の世の栄枯盛衰や、世間の人情の移ろいやすさ(世態炎涼)を象徴する言葉の一つとも言えます。
その場所がいかに活気に満ち、人々を惹きつけているかを示す、力強い表現です。






コメント