自分にとって不都合な場面に出くわしたり、他人の欠点が耳に入ってきたりしたとき、あえて深く関わらないことで平穏を保てる場合があります。
余計な災いを招かないよう、悪事に関わらず自分を律する賢い処世術を、「見ざる言わざる聞かざる」(みざるいわざるきかざる)と言います。
意味・教訓
「見ざる言わざる聞かざる」とは、自分に不都合なことや、他人の欠点、過ちなどは見ない、言わない、聞かないほうが良いという教えです。
単に「見て見ぬふりをする」といった消極的な意味ではなく、「邪悪なものに触れず、自分自身を清く正しく保つ」という自己規律の精神が核心にあります。
否定を意味する助動詞「ざる」と、動物の「猿(さる)」をかけた語呂合わせによって、三匹の猿がそれぞれの部位を隠す姿で象徴的に表現されます。
- 見ざる:他人の短所や、道徳に反するものを見ない。
- 言わざる:他人の悪口や、災いを招く余計なことを言わない。
- 聞かざる:自分を惑わすような噂話や、悪しき話を聞かない。
語源・由来
「見ざる言わざる聞かざる」のルーツは、古代中国の思想、日本の信仰、そして言葉遊びが重なり合ったものです。
直接的な起源とされるのは、孔子の言行録である『論語』の一節です。
「礼にあらざれば視るなかれ、礼にあらざれば聴くなかれ、礼にあらざれば言うなかれ」という教えが日本に伝わり、平安時代から江戸時代にかけて庶民に広まった「庚申(こうしん)信仰」と結びつきました。
庚申信仰では、人間の体内の虫が天に悪事を告げ口するのを防ぐため、三猿をスローガンとして掲げるようになり、各地の石碑に刻まれました。
また、栃木県の日光東照宮にある神厩舎(しんきゅうしゃ)の三猿の彫刻が、この言葉を視覚的に最も有名なものにしました。
これには「幼少期には世の中の悪いことを見聞きせず、素直に育ってほしい」という教育的な願いが込められていると言われています。

使い方・例文
トラブルを回避するための知恵として、あるいは不必要な争いに加わらない姿勢を示す際に使われます。
例文
- 「ネット上の心ない言葉には、あえて見ざる言わざる聞かざるを貫く。」
- 「近所の根も葉もない噂話には、見ざる言わざる聞かざるで接している。」
- 「部活内の小さな対立には関わらず、見ざる言わざる聞かざるの態度を守る。」
- 「家の中の平和のために、時には見ざる言わざる聞かざるの精神が必要だ。」
類義語・関連語
「見ざる言わざる聞かざる」と似た意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。
- 知らぬが仏(しらぬがほとけ):
真実を知れば腹も立つが、知らなければ仏のように穏やかでいられるということ。 - 口は災いの元(くちはわざわいのもと):
不用意な発言は災難を招く原因になるため、言葉を慎むべきだという教え。 - 雉も鳴かずば撃たれまい(きじもなかずばうたれまい):
余計なことを言わなければ、自分から災いを招くこともないということ。
英語表現
「見ざる言わざる聞かざる」を英語で表現する場合、以下のフレーズが世界的に知られています。
See no evil, hear no evil, speak no evil
「悪を見るな、聞くな、言うな」という意味です。三匹の賢い猿(Three Wise Monkeys)として、西洋でも東洋の知恵として広く受け入れられています。
- 例文:
His policy for office politics is see no evil, hear no evil, speak no evil.
職場の派閥争いに対する彼の方針は、見ざる言わざる聞かざるである。
4匹目の猿の存在
三猿として親しまれているこの教えには、実は4匹目の猿が加えられることがあります。
それは「せざる(為ざる)」と呼ばれ、手で腹部や股間を押さえた「悪いことを行わない」という姿をしています。
英語では “Do no evil” に相当し、行動の自制を説いています。
日本では「死」を連想させる「四(し)」を避けることや、三匹という構成の安定感から、三猿の形が主流として定着したと考えられています。
また、インド独立の父であるマハトマ・ガンジーも三猿の像を大切にし、自身の精神的支柱としていたというエピソードも有名です。
まとめ
「見ざる言わざる聞かざる」は、情報のあふれる現代社会において、自分自身の心を守るための強力な指針となります。
あえて「関わらない」「取り入れない」という選択をすることは、決して逃げではなく、自らの品格と平穏を保つための能動的な知恵です。
世の中のネガティブな波に飲まれそうなときこそ、この三匹の猿が示す「心の防衛術」を思い出したいものです。







コメント