道が幾重にも枝分かれし、逃げた羊の行方がどうしてもつかめなくなってしまう。そんな困惑の情景を表すのが、「多岐亡羊」(たきぼうよう)です。
意味
「多岐亡羊」とは、方針や選択肢が多すぎてどれを選べばよいか迷い、本来の目的を見失うことという意味です。
道がいくつにも分岐して逃げた羊を見失うことに例えた表現で、もとは学問の道が細かく分かれすぎて真理にたどり着けないことを指していました。
- 亡羊(ぼうよう):逃げた羊を見失う姿。
- 多岐(たき):道がいくつにも分かれている様子。
語源・由来
中国の戦国時代の思想書『列子』(説符篇)に記された逸話に登場します。
思想家である楊朱の隣人が逃げた羊を探しに出たものの、道が幾重にも枝分かれしていたために見失ってしまいました。
これを聞いた楊朱が、学問も道が多岐にわたると真理を見失ってしまうと嘆いた、という話が起源です。
使い方・例文
「多岐亡羊」は、会議での意見の拡散や、進路決定における選択肢の過多など、情報が絞りきれず身動きがとれない状況で使われます。
- 議論が脱線して意見がまとまらず、多岐亡羊の感がある。
- 参考書を何冊も買い込んだ結果、多岐亡羊に陥る。
- 将来の進路候補が多く、多岐亡羊として決めきれない。
類義語・関連語
「多岐亡羊」と似た意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。
- 五里霧中(ごりむちゅう):
周囲の状況が全く見えず、方針や見通しが立たない状態。 - 岐路に立つ(きろにたつ):
分かれ道に直面し、今後の方向性を決断すべき状況。
「多岐亡羊」と「五里霧中」の違い
| 語句 | 迷いの原因 | ニュアンス |
|---|---|---|
| 多岐亡羊 | 選択肢や情報が多すぎること | 本質や目的を見失う困惑 |
| 五里霧中 | 状況が不明瞭で手がかりがないこと | どうしていいか全く分からない状態 |
対義語
「多岐亡羊」と反対の、道が一つに定まっていることや迷いがない様子を表す言葉には、以下のようなものがあります。
- 一意専心(いちいせんしん):
他の事には脇目も振らず、ひたすら一つの事に集中する様子。 - 一筋(ひとすじ):
ただ一つの物事に心を傾け、迷うことなく突き進む状態。 - 大道(たいどう):
細かく枝分かれした道に対して、多くの人が通る正しい本道。
英語表現
get lost in a maze of details
意味:細部にこだわりすぎて本質を見失うこと。
- 例文:
The debate got lost in a maze of trivial details.
その議論は些細な細部の迷路に迷い込み、本質を見失いました。
too many choices
意味:選択肢が多すぎること。
- 例文:
With too many choices, consumers often end up buying nothing.
選択肢が多すぎると、消費者はしばしば何も買わずに終わります。
選択肢が多いほど選べなくなる心理
「多岐亡羊」が示す「選択肢が多すぎると迷う」という現象は、現代の行動経済学や心理学において「選択のパラドックス」として実証されています。
コロンビア大学のシーナ・アイエンガー教授が行った有名な「ジャムの実験」では、24種類のジャムを並べた売り場よりも、6種類に絞った売り場の方が、最終的な購入率が約10倍も高くなるという結果が示されました。
人は選択肢が増えると、比較検討に大きな心理的エネルギーを消費し、決断を先延ばしにしたり、選んだ後の後悔を恐れたりする傾向があります。






コメント