男の目には糸を引け、女の目には鈴を張れ

スポンサーリンク
ことわざ
男の目には糸を引け、女の目には鈴を張れ
(おとこのめにはいとをひけおんなのめにはすずをはれ)
異形:男の目には糸を引き、女の目には鈴を張る

24文字の言葉」から始まる言葉
男の目には糸を引け、女の目には鈴を張れ 意味・使い方

男性には細く切れ長な目、女性には丸くぱっちりとした目を良しとする、目の形に関する伝統的な美の基準。
このような美意識を表すのが、「男の目には糸を引け、女の目には鈴を張れ」です。

意味

男性は糸を引いたように細く切れ長な目が良く、女性は丸くぱっちりとした目が良いという意味です。
男性には意志の強さや理知的な印象を、女性には愛嬌や感情豊かな可愛らしさを求める、古くからのジェンダー観が色濃く反映されています。

  • 男の目には糸を引け:細くすっと横に伸びた切れ長の目。
  • 女の目には鈴を張れ:丸く黒目がちなぱっちりとした目。

語源・由来

特定の書物などに明確な出典があるわけではなく、古くからの日本の庶民文化の中で自然発生的に広まったことわざと考えられています。

当時、男性には感情を表に出さず冷静沈着であることが求められ、涼しげな細い目がその理想像に重なりました。
一方、女性には明るく親しみやすい愛嬌が好まれ、感情の読み取りやすい丸い目が美しいとされたのです。
男女それぞれに求められた役割像を「目の形」という視覚的な特徴に落とし込んでいます。

使い方・例文

  • 時代劇の主人公はまさに「男の目には糸を引け」を体現したような涼しい顔立ちだ。
  • 祖母は昔の美人について「女の目には鈴を張れ」と言ってよく笑っていた。

現代における使用の注意点

現代において、他人の容姿を評価する場面でこの言葉を用いることは適切ではありません。
「男性はこうあるべき、女性はこうあるべき」という性別に基づく外見のステレオタイプを前提としており、容姿への偏見(ルッキズム)や性差別と受け取られるリスクがあります。
過去の文化や価値観を知るための知識として理解するにとどめるのが賢明です。

類義語

顔立ちの美しさを表す言葉として、以下の表現が存在します。

  • 眉目秀麗(びもくしゅうれい):顔立ちが非常に整っていて美しいさま。
  • 目千両(めせんりょう):目が魅力的で、千両もの価値があるほど美しいさま。

「男の目には糸を引け、女の目には鈴を張れ」と類義語の違い

どちらも顔の美しさを表す言葉ですが、性別によって基準を分けるかどうかに明確な違いがあります。

語句評価の対象性別による限定
男の目には糸を引け、
女の目には鈴を張れ
目の形あり
(男女で理想の形が異なる)
眉目秀麗
(びもくしゅうれい)
顔全体のバランスなし
(男女どちらにも使える)

浮世絵の美人画とことわざが示す美意識のズレ

「寛政三美人 (当時三美人)」 歌麿画

ことわざでは女性の目は丸いほど良いとされていますが、喜多川歌麿などが描いた江戸時代の美人画を見ると、登場する女性たちはむしろ細く切れ長の目をしています。

この背景には、日本の伝統的な美意識が関係しています。
平安時代に生まれた「引目鉤鼻(ひきめかぎばな)」と呼ばれる描法に代表されるように、古来の日本では男女を問わず、細く伏せた目が高貴で上品な顔立ちの象徴とされてきました。
浮世絵の美人画も、この格式高い美の系譜を受け継いで描かれています。

一方で、「女の目には鈴を張れ」は格式よりも愛嬌や親しみやすさを重んじる庶民のリアルな感覚から生まれた言葉であり、絵画が体現する雅な美意識とは出自が異なります。
芸術作品には「手の届かない上品な美しさ」を求めつつ、日々の暮らしの中では「ほっとするような愛嬌」を求める。
同じ時代の中に、ふたつの異なる美意識が共存していたことがうかがえます。

スポンサーリンク

コメント