武士は食わねど高楊枝

スポンサーリンク
ことわざ 慣用句
武士は食わねど高楊枝
(ぶしはくわねどたかようじ)

12文字の言葉ふ・ぶ・ぷ」から始まる言葉
武士は食わねど高楊枝 【個別】ことわざ・慣用句・四字熟語

思うように物事が進まず、生活や心に余裕がなくなってしまう時。
つい周囲に弱音を吐きたくなりますが、そんな時こそ背筋を伸ばし、涼しい顔をして見せたいというプライドがあります。
まさに「武士は食わねど高楊枝」(ぶしはくわねどたかようじ)というわけです。

どんなに苦しい状況にあっても、自分の信念や品位を失わない。
現代においても、心の持ちようを正してくれる言葉と言えるでしょう。

意味・教訓

「武士は食わねど高楊枝」とは、貧しくて食事ができない状態であっても、気位を高く持ち、あたかも満腹であるかのように装うことを言います。

単なる「見栄(みえ)」や「強がり」として使われることもありますが、本来は自分の置かれた苦境に屈せず、品位を保とうとする強い精神力を表す言葉です。
たとえ物質的に恵まれなくても、心まで卑しくしてはいけないという教訓が含まれています。

語源・由来

「武士は食わねど高楊枝」の由来は、江戸時代の武士が持っていた独特の倫理観や生活態度にあります。

当時の武士は、世俗的な欲や金銭に執着することを恥とする教育を受けていました。
生活が困窮し、その日の食べ物にも事欠くような状態であっても、食後に楊枝(ようじ)を使って歯を掃除し、満腹であるかのようにゆったりと振る舞うことが武家としての「嗜(たしな)み」とされていたのです。

この言葉は江戸時代中期の風俗を反映して生まれ、『江戸いろはかるた』の読み札に採用されたことで広く知られるようになりました。
現在では、武士という身分に関係なく、気高く生きる姿勢を指して使われます。

使い方・例文

「武士は食わねど高楊枝」は、経済的な苦しさを隠して品位を保つ場面や、自尊心を表現する文脈で使われます。
現代ではビジネスシーンだけでなく、学校生活や家庭でのやり取りにおいても、その精神性が垣間見えることがあります。

例文

  • 財布の中身は空っぽだが、後輩の前では「武士は食わねど高楊枝」で全額奢ってしまった。
  • 家計が厳しい時期でも、母は決してそれを顔に出さず、武士は食わねど高楊枝を地で行くような凛とした生活を続けている。
  • 試合に負けて悔しいはずなのに、彼は「武士は食わねど高楊枝」で、堂々と相手を称えていた。

文学作品での使用例

『坊っちゃん』(夏目漱石)

主人公の坊っちゃんが、下女の清(きよ)に対して抱く感情を描写する中で、この言葉が効果的に使われています。

私はこの時清がはじめて立派な女だと思った。
今までは単に私を可愛がってくれるばかりの老婆(ばあさん)だとばかり思っていたが、これほど私を信じて、私を尊敬して、武士は食わねど高楊枝というやせ我慢を、あきらめか、なんだか知らねど、立派に実行しているのは、ただの婆さんじゃない。

類義語・関連語

「武士は食わねど高楊枝」と似た意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。

  • 鷹は飢えても穂を摘まず(たかはうえてもほをつまず):
    すぐれた人物は、どんなに困窮しても不正な利益を得たり、卑しい真似をしたりしないこと。
  • 痩せ我慢(やせがまん):
    平気を装って、無理に我慢すること。
    「武士は食わねど高楊枝」よりも日常的で、やや否定的なニュアンスを含むこともある。
  • ならぬ堪忍するが堪忍(ならぬかんにんするがかんにん):
    どうしても我慢できないことを我慢してこそ、本当の忍耐であるということ。

対義語

「武士は食わねど高楊枝」とは対照的な意味を持つ言葉は、以下の通りです。

  • 背に腹はかえられぬ(せにはらはかえられぬ):
    差し迫った大事なことのためには、他のことを犠牲にするのもやむを得ないということ。
  • 花より団子(はなよりだんご):
    風流や名誉などの外見よりも、実利や実益を重んじること。
  • 衣食足りて礼節を知る(いしょくたりてれいせつを知る):
    人は生活に余裕ができて初めて、礼儀や節度をわきまえるようになるということ。

英語表現

「武士は食わねど高楊枝」を英語で表現する場合、毅然とした態度や、貧しくとも気高くあることを示すフレーズを用います。

Keep a stiff upper lip

  • 意味:「不運や困難に遭っても、毅然とした態度を保つ」
  • 解説:イギリス英語でよく使われる表現で、弱音を吐かずに耐え忍ぶ様子を指します。
  • 例文:
    He decided to keep a stiff upper lip despite the financial crisis.
    (彼は財政危機にもかかわらず、毅然とした態度を保つことにした。)

Dignity in poverty

  • 意味:「貧困の中にある尊厳」
  • 解説:慣用句ではありませんが、物質的に乏しくとも精神的に豊かであることを示す直接的な表現です。

まとめ

「武士は食わねど高楊枝」は、江戸時代の武士の矜持(きょうじ)から生まれた言葉であり、どんな逆境にあっても誇りを失わない生き方を教えてくれます。

物質的な豊かさだけが幸福の尺度ではないこと、そして苦境にあっても凛として振る舞うことの美しさは、時代を超えて私たちの心に響きます。
たとえお腹は空いていても、心までは貧しくならない。
そんなしなやかで強い精神力を持つことで、日々の景色も少し違って見えてくることでしょう。

スポンサーリンク

コメント